أخبار عامةرأي مستخدمي الإنترنت

[الآراء] “عنصرية مقيتة ضد النساء”، الكوريات يعربن عن استيائهن من استمرار الإعلام في حذف وتغيير كل ما يدعم قوة النساء ونجاحهن

بعد شهر واحد فقط من حادثة قناة SBS الكورية وحذفها لجزء من خطاب النجمة الماليزية ميشيل يوه (Michelle Yeoh) خلال فوزها التاريخي بجائزة الأوسكار، ها هي كوريا الجنوبية تجذب الاهتمام مجددا برقابتها الغير مفهومة والتي تبدو وكأنها عنصرية مقيتة ضد النساء ورغبة في عدم إظهار أي دعم لنجاح النساء وقوتهن.

أولا، لفهم قضية خطاب الممثلة ميشيل يوه، في شهر مارس الماضي عُقد حفل جوائز الأوسكار الـ 95 وتمكنت النجمة الماليزية ميشيل يوه من الفوز بجائزة أفضل ممثلة عن دورها في فيلم Everything Everywhere All at Once.

ولقد جذبت الممثلة اهتمام العالم بخطابها الملهم والذي قالت فيه:

إلى كل الفتيات والفتيان الصغار الذين يشبهوني ويشاهدون الحفل الليلة. هذا الفوز بمثابة أمل للجميع. إنه دليل على أن الأحلام الكبيرة يمكن أن تتحقق. وأيتها النساء، لا تسمحن أبدا لأي شخص أن يقول لكن بأن الأوان قد فات وأنه لم يعد لكن أي قيمة. لا تستسلمن أبدا.

الخطاب كان ملهم جدا خاصة للنساء لكن ما أثار صدمة الكوريات هو حقيقة أن قناة SBS الكورية قامت بنقل خطاب فوزها بعد حذف الجزئية التي وجهت فيها خطابها للنساء.

تفقدوا المقطع أدناه:

بعد الجدل الكبير الذي أثير بسبب حذفهم لجملة وأيتها النساء ردت قناة SBS موضحة أنها قامت بحذف تلك الجزئية من خطابها لأنهم رأوا أن الرسالة مناسبة للجميع وليست قصرا للنساء:

لقد حذفنا جملة (أيتها النساء) لأننا شعرنا أن رسالتها تلك مناسبة للجميع وليست حصرية للنساء فقط.

لكن توضيح القناة ذلك أثار غضب الكوريات أكثر متهمين القناة بالعنصرية ضد النساء.

واليوم بتاريخ 12 آبريل تم إصدار النسخة الكورية من بوسترات فيلم باربي المرتقب لكن لوحظ أن الرقابة الكورية قامت بتغيير الجمل المكتوبة في كل بوستر. ففي النسخة الأصلية كان مكتوب جملة باربي هي كل شيء على بوستر باربي وجملة إنه مجرد كين على بوستر كين.

(باربي هي كل شيء)

(وهو مجرد كين)

الجملة توضح كيف أن باربي هي الأساس وأن كين مجرد تابع لها كما هي اللعبة الأصلية لكن يبدو أن كوريا الجنوبية لم تحب ذلك فقامت بحذف الجملة ووضع اسم باربي فقط مكانها واسم كين في البوستر الخاص به.

(باربي)

(كين)

ما أثار استياء الكوريات هو أن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث فيها شيء كهذا، وأن الحذف الغير مبرر هذا لا يدل إلا على أن كوريا تكره قفط أن تظهر النساء بشكل أفضل من الرجال حتى ولو بشكل بسيط.

المثير للاهتمام هو أن كوريا الجنوبية هي الدولة الوحيدة التي قامت بتغيير هذه الجملة لكن كل النسخ المنشورة في الدول الأخرى قامت بترجمة الجملة كما هي من دون تغيير.

تعليقات مستخدمي الإنترنت

المصدر: theqoo

  1. ولا دولة من الدول الأخرى قامت بتغيير الجملة الأصلية لا اليابان ولا حتى الدول الإسلامية وقاموا بترجمتها كما هي. فقط كوريا من تفعل هذه الأشياء ههههههههه
  2. لكن لماذا؟؟؟؟؟ فقط ترجموا الجملة كما هي، لماذا يفعلون شيء كهذا؟
  3. أعجز عن التعبير هههههههههههه بكل جدية، ما مشكلة دولتنا؟
  4. بكل جدية، ما الإشكالي في هذه الجملة؟ لماذا رأوا أن الجملة إشكالية لدرجة أنهم حذفوها؟
  5. هههههههههههههههههه رؤيتي كيف أن دولتنا أحدثت ضجة كبيرة بسبب حركة أصبع، هذا لا يثير دهشتي أبدا
  6. بكل جدية، الخطوة الفاشلة هذه مثيرة للضحك حد البكاء
  7. رؤيتي كيف أن الدولة تراعي الذكوريين كثيرا تجعلني أدرك مدى سوء دولتنا
  8. ههههههههههه فشلة
  9. هل أصبحنا دولة إسلامية؟ هههههههههه
  10. بكل جدية، نستحق لقب الدولة الذكورية
  11. نحن مستعمرة ذكورية
  12. ما مشكلة هذه الدولة…
  13. مثير للشفقة
  14. ميؤوس منهم، يا له من إحراج لدولتنا
  15. الرجال الكوريين هم من ترجموا البوسترات
  16. جمهورية الذكوريين
  17. بكل جدية، دولتنا مجرد حثالة
  18. آخ، هذا تصرف حقير
  19. إنهم واضحين جدا بعقدة نقصهم
  20. 🤏🏻🤏🏻🤏🏻🤏🏻🤏🏻🤏🏻🤏🏻

المصادر: pannchoa, koreaboo

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى