مقالات الضيوف

شروط الكتابة

  1. يجب أن تجيد الترجمة من اللغة الإنجليزية وعدم الإعتماد على برامج الترجمة التلقائية
  2. يجب أن يكون المصدر من موقع إنجليزي فقط ولن نقبل بمصادر من لغات أخرى “مثل الكورية”
  3. إجادة التعبير والكتابة بلغة عربية سليمة..
  4. لا نقبل إلا المقالات المترجمة فقط.. وسنرفض أي مقالة تُعبّر عن رأي الكاتب مثل أفضل الأغاني بالنسبة له وما إلى ذلك.
  5. لن نقبل المقالات المنقولة من مواقع عربية أخرى.. يجب أن تكون المقالة من ترجمتك الخاصة
  6. سنرفض أي مقالة مليئة بالأخطاء سواء في الترجمة أو الصياغة..
  7. لن نقبل المقالات الخاصة بإصدارات الأغاني أو الصور والفيديوهات التشويقية.. هذه النوعية من المقالات سنهتم نحن بترجمتها. ،إذا أردتم تنبيهنا بخصوص إصدار أي أغنية أرسلوا لنا ملاحظة من خلال صفحة “اتصل بنا”
  8. نحن في الموقع نهتم بجودة المحتوى وليس العدد ونتمنى منكم اتّباع هذه القاعدة أيضا.. فاختيار مقالة معينة لترجمتها أمر مهم ونحن نفضل اختيار مقالات ستثير اهتمام القاريء وتفيده بدلا من ترجمة عدد كبير من المقالات كزيادة عدد لا أكثر مثل “مقالات جلسات التصوير والإعلانات وما إلى ذلك” هذه النوعية لا بأس بها في بعض الأحيان لكن كثرتها تدل على أن الشخص لا يهتم بما يترجم بقدر اهتمامه بالكمية التي يرسلها من مقالات.

ملاحظات

  1. الأخبار قد تأخذ حتى ٢٤ ساعة لمراجعتها أما المقالات الترفيهية والمنوعة فقد تأخذ أكثر من ذلك حتى تُنشر.
  2. سنقوم بإضافة اسم الكاتب وحسابه (إن أحب ذلك) أعلى المقالة.
  3. إذا تأكدنا من أن كاتب معين يملك مهارة رائعة في الترجمة واختيار المقالات وتنسيقها فسوف يحظى بفرصة لترقيته ككاتب في الموقع إن أحب ذلك من خلال إنشاء عضوية له وبهذه الطريقة لن يحتاج إلى إرسال مقالاته وانتظار مراجعتها بل سيتم نشرها تلقائيا من دون مراجعة وستُضاف المقالات تحت اسمه هو وليس في خانة “مقالات الضيوف”. هذه الخاصية لن نقدمها إلا للكتاب المميزين والذين بالكاد نجد أي أخطاء تُذكر في ترجمتهم.

تم إيقاف الخاصية مؤقتا
زر الذهاب إلى الأعلى